片想いの小さな恋 Tiny Love Unrequited
Jul. 16th, 2009 03:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
(Everything what he did pains me when I face on his works, but this is what I have to do. I interpret you, to explore your hidden emotion.)
This prosaic expression looks rare comparing to the other works written by him, I could see his politeness and honest inside..., maybe he's polite and honest, actually.
As usual to show my respect to his work, I tried to be careful not only at the interpretation but also the order of words, definitely it's impossible to express 100% of what he did, but still, I tried.
Lyrics by zopp
Interpretation and free translation by Ryoko
*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*
*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*
*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*
Thank you all♥
眠れない ほど好きです 叶わない 小さな恋
I can't get to sleep because I love you so much
Never requited my tiny love
君なんです 君のことです 布団の中 もぐりこんだけど
It's you it's about you
I got myself into my bed but
まぶしい その横顔 全然 届かないよ
How shiny your profile is
I can't reach you at all
忘れなきゃ 忘れられない 心の中溢れる
I have to forget you I can't forget you
My emotion floods my heart
この片想いに 終わりがあるのなら 教えてよ
If this unrequited love will end someday let me know
この片想いを 気づいて欲しい
Please notice this unrequited love
後戻りできない 恋なんです
I can't get back with this love
「どうしたの 元気ないね?」 覗いた しんぱい顔
"What's up? you look blue"
You look at me with anxiety
君なんです 君のせいです 机の中 しまいこんだけど
It's you it's because of you
I put my words into my desk but
優しい その言葉に うつむく ほてった顔
How tender your words are
I look down with my face flushed
伝えたい 伝えられない 心の中揺れてる
I want to tell you I can't tell you
My emotion wavers my heart
この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
If this unrequited love never ends I just swallow it
この片想いを まもって欲しい
Let me keep this unrequited love
まだ何も出来ない 僕なんです
I am not ready to do anything
That's how I am
告白なんかしたら 笑顔さえ見れなくなるから
If I dare to confess to you
I won't be able to see your smile anymore
ここから見つめるだけで かまわないよ
I am okay if I can just stare you from afar
この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
If this unrequited love never ends I just swallow it
この片想いを まもって欲しい
Let me keep this unrequited love
まだ何も出来ない
I am not ready to do anything
この片想いに 終わりがあるのなら 教えてよ
If this unrequited love will end someday let me know
この片想いを 気づいて欲しい
Please notice this unrequited love
後戻りできない 恋なんです
I can't get back with this love
(dedicated to T. Sawai)
This prosaic expression looks rare comparing to the other works written by him, I could see his politeness and honest inside..., maybe he's polite and honest, actually.
As usual to show my respect to his work, I tried to be careful not only at the interpretation but also the order of words, definitely it's impossible to express 100% of what he did, but still, I tried.
Lyrics by zopp
Interpretation and free translation by Ryoko
*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*
*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*
*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*
Thank you all♥
眠れない ほど好きです 叶わない 小さな恋
I can't get to sleep because I love you so much
Never requited my tiny love
君なんです 君のことです 布団の中 もぐりこんだけど
It's you it's about you
I got myself into my bed but
まぶしい その横顔 全然 届かないよ
How shiny your profile is
I can't reach you at all
忘れなきゃ 忘れられない 心の中溢れる
I have to forget you I can't forget you
My emotion floods my heart
この片想いに 終わりがあるのなら 教えてよ
If this unrequited love will end someday let me know
この片想いを 気づいて欲しい
Please notice this unrequited love
後戻りできない 恋なんです
I can't get back with this love
「どうしたの 元気ないね?」 覗いた しんぱい顔
"What's up? you look blue"
You look at me with anxiety
君なんです 君のせいです 机の中 しまいこんだけど
It's you it's because of you
I put my words into my desk but
優しい その言葉に うつむく ほてった顔
How tender your words are
I look down with my face flushed
伝えたい 伝えられない 心の中揺れてる
I want to tell you I can't tell you
My emotion wavers my heart
この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
If this unrequited love never ends I just swallow it
この片想いを まもって欲しい
Let me keep this unrequited love
まだ何も出来ない 僕なんです
I am not ready to do anything
That's how I am
告白なんかしたら 笑顔さえ見れなくなるから
If I dare to confess to you
I won't be able to see your smile anymore
ここから見つめるだけで かまわないよ
I am okay if I can just stare you from afar
この片想いに 終わりがないのなら それでもいい
If this unrequited love never ends I just swallow it
この片想いを まもって欲しい
Let me keep this unrequited love
まだ何も出来ない
I am not ready to do anything
この片想いに 終わりがあるのなら 教えてよ
If this unrequited love will end someday let me know
この片想いを 気づいて欲しい
Please notice this unrequited love
後戻りできない 恋なんです
I can't get back with this love
(dedicated to T. Sawai)
no subject
Date: 2009-07-16 07:07 am (UTC)It's really such a beautiful song; melody and lyric wise.
Thanks so much for the translation. <3
no subject
Date: 2009-07-16 07:08 am (UTC)I love this song and the lyrics are so sadly sweet ♥
no subject
Date: 2009-07-16 07:31 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-16 07:37 am (UTC)thanks so much for the translation ^^
no subject
Date: 2009-07-16 09:03 am (UTC)This is a wonderful song. Zopp is great!!! :D
no subject
Date: 2009-07-16 10:19 am (UTC)i kept on repeating the song, and now i love it.
no subject
Date: 2009-07-16 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-16 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-16 12:12 pm (UTC)thanks for the translation...
i think i love it more now...especially with the translation..