はなむけ Farewell song
Jun. 6th, 2009 01:07 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
This is the song to celebrate a woman's wedding, from her younger brother's point of view.
(personally, I dedicate this work to my beloved friend
cel_chan)
Dictation and 'free' translation by ryoko
(it's super quickest dictation then translation in the whole world, so I may fix later or not)
*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*
*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*
*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*
(Please do make sure that there's my own interpretation in this translation as lyrics is not an objective article)
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を あなたに
Farewell song for you
ふわり 純白まとった
Fluff In the pure white
きらり あなたは輝いて
Twinkle You are shining
ほんの少しさみしいかも
I might be feeling lonely a little bit
なんだかいつもより 遠く感じるよ
Somehow you look farther than usual
拍手がやわらかく
The soft handclapping
響き渡るいつまでも
Sounding forever
未来の光 まっすぐ導かれて
Light of the future guiding you straight
一歩踏み出した
You took your first step
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を あなたに
Farewell song for you
しゃんと ふたり寄り添って
Neat You two side by side
笑顔 咲くたび華やいで
Smile Every time you brighten
ほんの少し妬けちゃうけど
I am jealous a little bit but
とってもいい人に会えたってわかるよ
I know you found the best partner
空を舞う花びら
Flower petals floating in the sky
確かな絆感じる
I see the firm bond
どんな壁でも必ず越えてゆける きっとふたりなら
How tough the wall is you can surmount Maybe if you are together
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を あなたに
Farewell song for you two
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を
Farewell song
いつかは負けないくらい 誰かを愛してみたい
Someday as much as you do I want to love someone
そのときは自慢に行くから
Then I will see you to boast
今日から始まる日々を 世界中の誰よりも幸せになってください
In your life beginning today Please be the happiest in this world
ふたりで
Together
(personally, I dedicate this work to my beloved friend
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Dictation and 'free' translation by ryoko
(it's super quickest dictation then translation in the whole world, so I may fix later or not)
*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*
*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*
*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*
(Please do make sure that there's my own interpretation in this translation as lyrics is not an objective article)
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を あなたに
Farewell song for you
ふわり 純白まとった
Fluff In the pure white
きらり あなたは輝いて
Twinkle You are shining
ほんの少しさみしいかも
I might be feeling lonely a little bit
なんだかいつもより 遠く感じるよ
Somehow you look farther than usual
拍手がやわらかく
The soft handclapping
響き渡るいつまでも
Sounding forever
未来の光 まっすぐ導かれて
Light of the future guiding you straight
一歩踏み出した
You took your first step
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を あなたに
Farewell song for you
しゃんと ふたり寄り添って
Neat You two side by side
笑顔 咲くたび華やいで
Smile Every time you brighten
ほんの少し妬けちゃうけど
I am jealous a little bit but
とってもいい人に会えたってわかるよ
I know you found the best partner
空を舞う花びら
Flower petals floating in the sky
確かな絆感じる
I see the firm bond
どんな壁でも必ず越えてゆける きっとふたりなら
How tough the wall is you can surmount Maybe if you are together
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を あなたに
Farewell song for you two
始まりの鐘が鳴って長い道歩き出した
The bell for the start rang and you started walking the long distance
永遠の喜び願うよ
I wish you eternal joy
一度きり特別な日 心から思い込めて贈りたい
It's the special day once in your life I dedicate with all my heart
はなむけの歌を
Farewell song
いつかは負けないくらい 誰かを愛してみたい
Someday as much as you do I want to love someone
そのときは自慢に行くから
Then I will see you to boast
今日から始まる日々を 世界中の誰よりも幸せになってください
In your life beginning today Please be the happiest in this world
ふたりで
Together
no subject
Date: 2009-06-05 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-05 04:16 pm (UTC)Thanks for translating. It makes me love this song more. :)
no subject
Date: 2009-06-05 04:17 pm (UTC)O...M...G....!!!
This song is soooo touching!!!! I didn't know until I read this!!!!!! *hugs*
Thank you so so much~ *wipes tears*
Massu said that this can be sung at the wedding ceremony for the friend (newlyweds) right? or.. did he say that this was made especially for that?
with the lyrics... I kinda hope now that he had done a double-A-side single. I wanna PV for this too!! I want ppl to know this song!!!
Thank you ♥
no subject
Date: 2009-06-05 04:20 pm (UTC)it's so pretty ♥
thank you for the fast trans ♥
no subject
Date: 2009-06-05 04:22 pm (UTC)it's such a nice song.
but it's sad.
bittersweet.
i love tegomasu :D
no subject
Date: 2009-06-05 04:26 pm (UTC)TEGOMASU <3~
no subject
Date: 2009-06-05 04:32 pm (UTC)it will be suitable to be played during wedding nah...
ao touching...thanks
no subject
Date: 2009-06-05 04:33 pm (UTC)love the lyrics alot <3
wonder has massu's sis married?
if she hasn't, massu definitely can sing this song in her future wedding <3_<3
nevertheless, thanks again for the translation!
no subject
Date: 2009-06-05 05:09 pm (UTC)Aww, it makes it sound like the girl is getting married or something? ._.
no subject
Date: 2009-06-05 05:52 pm (UTC)bcoz i have the scans of shige's konnan yatte mimashita pamphlet n shop photos but i dont have that particular pose (points at ur icon) is it my scans is not complete i wonder...
thaks in advance and sorry for the weird Q ahah XD;;
no subject
Date: 2009-06-06 10:19 pm (UTC)LOL it's okay, don't worry.
no subject
Date: 2009-06-05 05:12 pm (UTC)i have two older sisters that have got married and the lyrics tell exactly how i felt on that day.
no subject
Date: 2009-06-05 05:34 pm (UTC)thank you so much ~ !
no subject
Date: 2009-06-05 05:58 pm (UTC)i dunno if its just me...but somehow i feel theres a slight bitter feeling behind the farewell..XD
like seeing your once loved one walking down the aisle w/ someone else;;;
no subject
Date: 2009-06-06 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-05 06:00 pm (UTC)love the lyrics X)
no subject
Date: 2009-06-05 07:13 pm (UTC)thanks~
no subject
Date: 2009-06-23 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-05 08:19 pm (UTC)i so touching~ i love this song <3 i'm going to cry ;3;
Thanks so much >3
no subject
Date: 2009-06-05 08:58 pm (UTC)i'll credit you :3
no subject
Date: 2009-06-10 05:09 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-05 09:11 pm (UTC)Your translations are wonderful
no subject
Date: 2009-06-10 05:11 am (UTC)Did you come to Japan? D:
no subject
Date: 2009-06-05 10:25 pm (UTC)Thank you for translating!
no subject
Date: 2009-06-06 12:01 am (UTC)*huggles* it actually made me cry while reading the lyrics.
no subject
Date: 2009-06-10 05:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-06 12:47 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-06 01:07 am (UTC)i love this better than the side-A XD
waaah~ the song just screams tegomass.
this would be pretty nice to play on a wedding day =3
no subject
Date: 2009-06-06 02:42 am (UTC)I really like it
even more than Tanabata MatsuriThanks so much for translating ~ !
no subject
Date: 2009-06-06 03:13 am (UTC)thanks so much for translating :D
no subject
Date: 2009-06-06 04:27 am (UTC)Thank you so much for the translation. :D
no subject
Date: 2009-06-06 06:10 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-06 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-06 09:19 am (UTC)lice lyric >< thanks for translating anyway <3
no subject
Date: 2009-06-06 10:30 am (UTC)i so feel them and listening to the song and understanding it makes it sound so much more beautiful than it already is...
no subject
Date: 2009-06-06 11:12 am (UTC)thank you for all these translations <33 soo much!
no subject
Date: 2009-06-06 12:17 pm (UTC)After read this, i glance my little bro 'will he pray for my happiness if i get married someday??' ha ha ha
no subject
Date: 2009-06-06 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-06 01:48 pm (UTC)Thanks for sharing.This what Tegomass are:D
no subject
Date: 2009-06-06 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-06 04:43 pm (UTC)I hope I can hear this song soon!!! *-*
no subject
Date: 2009-06-07 01:07 am (UTC)... It's that heartbreaking. T_____T
Ah, thanks for the translation! :)
no subject
Date: 2009-06-08 06:07 pm (UTC)I think of it more as Massu blubbering at his sister's wedding, and Tego just kinda sat next to him patting his knee and handing him gyoza. LOL! XD
no subject
Date: 2009-06-07 06:37 am (UTC)thank you so much for the translations :)
no subject
Date: 2009-06-08 05:59 pm (UTC)Awww how sweet! ^^
MASSU! Sing it for your sister someday! LOL XD
Thanks for this. I love this song so much. ^^
no subject
Date: 2009-06-11 11:15 pm (UTC)thank you so much dear for your hard work and for the fast & amazing trans as always ^^
i just wonder, May I translate this (into Arabic) please?
and I'll credit you of course ^^
Thank You in Advance
Best Regards
no subject
Date: 2009-06-23 07:57 am (UTC)Please do it for sure♥
I really loved this song too!
no subject
Date: 2009-06-12 08:08 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-12 03:16 pm (UTC)I actually liked this one better than the Tanabata Matsuri song XD
LOL I can really imagine my younger brother singing this to me ^^ hahaha!