masuda_takahits: (tegomass)
(Everything what he did pains me when I face on his works, but this is what I have to do. I interpret you, to explore your hidden emotion.)

This prosaic expression looks rare comparing to the other works written by him, I could see his politeness and honest inside..., maybe he's polite and honest, actually.
As usual to show my respect to his work, I tried to be careful not only at the interpretation but also the order of words, definitely it's impossible to express 100% of what he did, but still, I tried.


Lyrics by zopp
Interpretation and free translation by Ryoko

*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thank you all♥

この片想いに終わりがあるのなら、教えてよ。 )


(dedicated to T. Sawai)
masuda_takahits: (tegomass)
Good morning everyone!♥
It's sunny, hot, and humid in the land of far east!
They sent us in this morning again♥
I'm so curious how they run the chart and I am looking forward to seeing the Swedish chart of their single too!


*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead invite people to this community to read entries here!*

*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)

I LOVE YOU! )
*He originally wrote here in alphabet.
masuda_takahits: (nakamaru)
Surprisingly I've been translating nothing from magazines in these days!
But somehow I'm back, apparently.
I still love Nakamaru a lot as much as Massu(or more, not sure) but everything happening to me make me tired, but I'm here, at least!


*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead invite people to this community to read entries here!*

*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)



letters and messages )
masuda_takahits: (Default)
Yay for sunny day on Tanabata!
In this morning we got this mail from J-web♥


*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead invite people to this community to read entries here!*

*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)

message from Tegomass on Tanabata day )
masuda_takahits: (tegomass)
Sorry for my late but here's Massu's message as well.
Unfortunately it's raining here in Tokyo, hopefully tomorrow will be the shiny sunny tanabata day!

☆Tanabata Matsuri & Tegomass no Uta Release Special Website is open on J-web☆

*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

(if exists, the italic letters between brackets are my additional explanation.)
Thanks for reading my notification, have fun♥

This song might be surprising but.... )
masuda_takahits: (tegomass)
みんなー!
テゴマスのプロモーション期間が、はっっっじまるよー!!!:D/
The cancellation of their event in Sweden is unforgettable forever and it still pains me, but I need to run.
I neeeed to run for them, or, rather, with them to completely enjoy this summer!!
What will you wish for your tanabata?
I don't think I will wear my yukata on Tanabata day as I have to work, but I am planning to wear it on the Tanabata day for moon calendar instead, as I am going to see the decoration♥
Okay, below is the message from our beloved tegomass<3


☆Tanabata Matsuri & Tegomass no Uta Release Special Website is open on J-web☆

*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

(if exists, the italic letters between brackets are my additional explanation.)
Thanks for reading my notification, have fun♥

As this song is easy to hum.... )
masuda_takahits: (tegomass)
この曲好き好き好き!!!大好きだ!

Honestly, I am not satisfied with this work, for, the translated sentences just look too explanatorily and aren't beautiful, although I really liked this song.
But I'm going to leave this somehow, as a first quickest draft.
I may fix it in the future.

Lyrics by nami(a graduate of zopp's Lyrics Club)
Dictation and 'free' translation by Ryoko

*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

(Please do make sure that there's my own interpretation in this translation as lyrics is not an objective article)

さあ、僕らしく。 )
masuda_takahits: (tegomass)
This is the song to celebrate a woman's wedding, from her younger brother's point of view.
(personally, I dedicate this work to my beloved friend [livejournal.com profile] cel_chan)


Dictation and 'free' translation by ryoko
(it's super quickest dictation then translation in the whole world, so I may fix later or not)



*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

(Please do make sure that there's my own interpretation in this translation as lyrics is not an objective article)


Congratulations, my dear! )
masuda_takahits: (tegomass)
This is just a dictation, not the official lyrics.

Lyrics by RYOKa(a graduate of zopp's Lyrics Club, her name looks mostly similar but NOT ME)
Dictation and 'free' translation by Ryoko (it's super quickest dictation then translation in the whole world, so I may fix later or not)

*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you kindly want my translation for subbing their performance, let me know first (generally I'm fine!)*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

(Please do make sure that there's my own interpretation in this translation as lyrics is not an objective article)


pray for the sky on July 7 )
masuda_takahits: (tegomass)

*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥
(And the "T:" and "M:" are added by me to clarify who wrote what.)


tegomass )
masuda_takahits: (kat-tun)
I am so sorry for Koki as even I had not read his certain entry until I read this interview.^^;
But I know you are always passionate and you love all the KAT-TUN members♥


*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

Thanks for reading my notification, have fun♥
(if exists, the italic letters between brackets are my additional explanation.)



Break your own records. )
masuda_takahits: (ryopi)
Sorry for my silence, behind the computer I've been flailing by the tegomass activities in Sweden in addition to the upcoming ABO single and KAT-TUN history-making album, in addition to puzzling with the 3 units.
(By the way somehow I found the intelligence or maturity with Shige's comment, maybe I'm sleepy or still drunken? I think I am now pretty much kind to him.)



DATE: August 29(Sat)-30(Sun)
THEME: START! -forward your step-



*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥

comments from our beloved NEWS! )

original texts from 24hours TV official website
masuda_takahits: (Default)

*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥


Ren, the pierced punk Shigotonin )
masuda_takahits: (shige)

*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)
(*pictures used as fonts are from NTT DoCoMo website.)
***************************
April 12 )
masuda_takahits: (shige)

*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)
(*pictures used as fonts are from NTT DoCoMo website.)
***************************
April 11 )

Finally...

Apr. 10th, 2009 04:30 pm
masuda_takahits: (shige)

*PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead FEEL FREE TO LINK HERE not to cause any misunderstandings!*
*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)
(*pictures used as fonts are from NTT DoCoMo website.)
***************************
He woke up. He is.... )
masuda_takahits: (Massu<3Nakamaru)
Hello world, I'm ryoko, as you know, and I started my posts again.
To take much time for myself, I won't do such frequently unlike before, but I'll be sometimes here and I'll be happy if you'll enjoy my posts.
And I recommend all the Nakamaru fans to read this entry as it's hot.
I was so jealous by reading this.


*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead, FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you are willing to retranslate into another language, just drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)
(all the emojis, picture letters, are from NTT Docomo website.)
OKINAWA, the island of the hotness. )
masuda_takahits: (Massu<3Nakamaru)
Thanks for those left me comments and sorry for not answering as I can't deal with most of them now from various reasons.
(And after RESCUE I was waching 'Blood of Police', that was, wow.)
As I'm always saying, feel free to retranslate with proper credit if you want, and still your comments about retranslation is really appreciated♥

I wanted to post this before RESCUE 3rd mission was on the air, but I couldn't at that time.
But hopefully still you'll enjoy reading this and know how much he is working hard in this drama.


*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead, FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading notification, have fun♥

The 3rd mission is..., )
masuda_takahits: (kat-tun)
私はどうしてもこれを読んでほしかったの。
これを。


After this original entry was uploaded on j-web, on the certain bbs by Japanese KAT-TUN fans, there were over 100 comments to talk about their impression after reading his Manual.
As I said before, I am translating only what I thought interesting or valuable.
I am busy.
I am working on weekdays, and even I have several RESCUE translations and dictation.
But still, I wanted you to read his this entry to know a bit more about who he is.
I am half asleep as it's too late at night, but still I tried to be very careful at the translation not to lose meaning and the atmosphere from the original writing.


*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead, FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)
(I omitted the emojis, will add some if I have time)
* * * * * *
MANUAL 34 by -T )

EDIT:
Thanks for a few people you might know who you are, I still think of what to do, but anyway from some other choices given, tentatively I chose 'awesome'.
And the only 'awful' still left is because it sounded really 'awful'.
(For those who know some Japanese, let me know if you have any better idea to divide すごい and すげぇ in English! Even if I will face on the limit of language, I want to divide them!)
masuda_takahits: (Massu<3Nakamaru)
He seems to be really loving army movies... and as I was curious about those Che movies I want to try watching them sooner or later.
I am curious if he loves shopping at Nakata Shoten!



I want to develop my muscles to be able to guard woman.


*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead, FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*

Thanks for reading my notification, have fun♥
(*if exists, the italic sentence between brackets is the my additional explanation.)

The life of Che Guevara brings me more curiosity. )

Profile

masuda_takahits: (Default)
masuda_takahits@livejournal.com

July 2009

S M T W T F S
    1234
5 6 7891011
12 1314 15 161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 12:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios