masuda_takahits: (Default)
As you know, I rarely write any detailed reports. I sometimes read some short spoilers on fans' BBS, but as I want to treat my own experiences importantly, I don't read any long reports about the concerts/stages, especially written by anyone who are totally strangers to me as I cannot find if their reports are trustable. As I don't read long reports, I don't write it.

However, this time, I am sure that I am one of the audience who understood what he performed, and less people would be able to watch this play comparing to nation-wide concerts. So I tried to write about it not only for fans, but also for myself as a record and for Nakamaru himself.
I added some additional explanations to explain what every single joke which foreigners won't understand means, however, even with explanation, it won't be enough understandable.

There might be some mistakes at the order of the program and some of the jokes were forgotten as it's just from my memory, but I did my best. Even if you still won't understand the meaning of the jokes, please just ignore it as it is impossible to explain jokes just by written words. For me, the program itself was really fun and I laughed a lot.
I watched it on the certain day August 17th at night, but I just tried to explain the general program with less personal impression.
The atmosphere of the theater can't be felt just from written words, but I will be glad if you will find any interesting point on it.
Sorry for my typo if found and please forgive me wrote it partially roughly as it became into over 5,000 words long.
I need a break for a while now.



(This report is not written well at all, but for my safety, let me say that DO NOT REPOST THIS ARTICLE)

this article can't explain how fun it was, but it was fun. )

As this ended up being too long, finally I finished it roughly, but please understand it by seeing its length, and I'll be happy if you will be able to still understand a bit of what was done.



中丸君お疲れさまでした!
私もレポートお疲れさまでした!
中丸君のおかげで、私は楽しい時間を過ごすことができました。
そして、'key of life'が、以前よりもっと好きになりました。
中丸君は、楽しい時間を過ごせましたか?
今回の経験全てが、これからの中丸君に繋がってゆくことと思います。
いつかまた、更に成長した中丸君に会えることを、私は楽しみにしています。
そのときまで…♥
masuda_takahits: (nakamaru)
As an expression of all my thanks to him completing all the schedule....



If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)
- If you want to use my lyrics translation for subtitles, ASK me and do not use it until allowed.


Thanks for reading♥

Last night he looked back his these 6 months. )
masuda_takahits: (nakamaru)
I ened up with buying our opponent's unofficial sports newspaper XD
But as we are in the Olynmipc period, I am trying not to mind about it!


If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)

Thanks for reading♥

Warning: 2 spoiling tiny pictures )
masuda_takahits: (nakamaru)

If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)

Thanks for reading♥


His friend is always with him. )



credit: Sports Hochi

Original text from Sports Hochi )
masuda_takahits: (nakamaru)
I've been willing to translate this until his show will begin, and finally I could do it.
I can't believe that it will begin within 3 days, and he himself might not either!

If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)

Thanks for reading♥




The Stageplay Nakamaru-kun's Fun Time'
From KAT-TUN, a new killer was sent to the theatrical world.
His name is Yuichi NAKAMARU.
Surprisingly, he is going to challenge the solo stage.
However, he seems to be worried that "if I call it THEATRICAL DRAMA, lots of people will scold at me...".
We are looking forward to seeing what will be shown on this stage.

This is my solo entertainment show. )

Profile

masuda_takahits: (Default)
masuda_takahits@livejournal.com

July 2009

S M T W T F S
    1234
5 6 7891011
12 1314 15 161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 12:25 pm
Powered by Dreamwidth Studios