masuda_takahits: (masuda_01)
I wonder why but as usual I like Yamapi more when he is an actor^^;
So this cross talk was interesting to know about those two actors♥
Massu is definitely not a beginner of the actor and he is enough skilled, but the leading young actor's advice must have given him a power and encouragement♥
And I remembered about Yamapi's 'Jonetsu Tairiku' documentary program at the certain part when he mentioned about his former experience.
Hopefully none of them would get the new-type influenza in this winter!
(And I can say I preferred rangers such as Denjiman and Sanbarukan, and the space police series such as Gyaban! And in former rangers there wasn't black maybe because black means darkness!)



*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and instead, FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading, my renewed notification, have fun♥



Let us do the life saving! TALK: Tomohisa Yamashita X Takahisa Masuda

talk as actors and life savers )
masuda_takahits: (masuda_01)
I didn't go the this winter, but I reeeeally want to eat beef tongue there too! (last time I ate it as a lunchbox in the Superexpress)
As I love the travel itself and public transportation, every time I go far for the concert, it also is my travel for sight seeing, that's why I sometimes choose somewhere far!
(it's sad that Johnny's usually can't go out from the hotel at the concert not to make a panic in public)
I want to travel abroad again, but I also want to visit all the prefectures♥


*To avoid any unnecessary troubles, PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥



My time spent idly and alone brings me hunger - Takahisa Masuda

how to survive the concert tour )

the traveling rule by Massu )
masuda_takahits: (nakamaru)
I'm shocked to write '2009', the time flies!!!
I really want to become his Mister from now on DDDD:~♥ (and want to shop at costco although I can't drive any cars and my apartment is really tiny!)
I hope he won't feel cold by eating too many persimmons!(It's quite popular here, but still I am not familiar with that word in English that I haven't memorized it yet! My hair stylist said it was fun to shop there too)


*Because recently I was terrified by the robber who pretended they translated it, I am now quite nervous and short-tempered at translation, that PLEASE DO NOT REPOST ANYWHERE, and FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE.*

*If you are willing to retranslate into another language, drop me a comment below and credit me(such as 'masuda_takahits@livejournal') when you do it.*


Thanks for reading my notification, have fun♥



CHUU♥ )
masuda_takahits: (massu)
*DO NOT REPOST ANYWHERE, AND FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE TO THIS ENTRY INSTEAD.*
I am really sorry to bother my trustable fellows who have been treating me well with your respect(I love you all♥).
However, even if you will clearly credit me when you repost my works, the robber can steal from your post and say "I didn't read your translation but have read at somewhere else".
And even if you credit me there, if you didn't write "credit the translator when you repost", the robber will say "I didn't credit anything as they didn't demand it".

*If you want to re-translate into the other languages, give me a comment below this entry, and credit me(masuda_takahits@Lj or something like that) as the 1st translator from Japanese to English.*
As I have no intention to decrease the amount of the fun article, if you want, please try it for your neighbors♥
If you tell me the URL of the blog/forum/LJ which you are going to re-translate, it's finer to me.^^
Sometimes I will be late at the reply, but once you drop your comment and credit me, I will never mind, that feel free to try your re-translation!

*Be respectful for everyone!*
Because we are all the fellow fangirls/boys!


Thanks for reading, my renewed notification, have fun♥



Let's Go Ahead GORGEOUSLY!

I have experienced to be a celebrity by ordering sweets at karaoke(LAUGH) )
masuda_takahits: (ryo_01)
As I usually say, I translate only what I'm interested.
And actually I am.


Ryo is really a Kansai-jin^^;
Recently I eat rolls and bananas in the morning, but I remember when I was living with my family we used to eat Yamazaki Double Soft, as it used to be popular at that time.


*DO NOT REPOST ANYWHERE, AND FEEL FREE TO LINK FROM ANYWHERE TO THIS ENTRY INSTEAD.*
I am really sorry to bother my trustable fellows who have been treating me well with your respect(I love you all♥).
However, even if you will clearly credit me when you repost my works, the robber can steal from your post and say "I didn't read your translation but have read at somewhere else".
And even if you credit me there, if you didn't write "credit the translator when you repost", the robber will say "I didn't credit anything as they didn't demand it".

*If you want to re-translate into the other languages, give me a comment below this entry, and credit me(masuda_takahits@Lj or something like that) as the 1st translator from Japanese to English.*
As I have no intention to decrease the amount of the fun article, if you want, please try it for your neighbors♥
If you tell me the URL of the blog/forum/LJ which you are going to re-translate, it's finer to me.^^
Sometimes I will be late at the reply, but once you drop your comment and credit me, I will never mind, that feel free to try your re-translation!

*Be respectful for everyone!*
Because we are all the fellow fangirls/boys!


Thanks for reading, my renewed notification, have fun♥



Let's Go Ahead GORGEOUSLY!

Someday, in a large house, I want to have a big dog! )


I can't believe with my relaxed feeling that they are going to start their tour tomorrow!
And even as it takes long break, I will sometimes forget it, but I wish their success without any trouble definitely♥
masuda_takahits: (tegomass)
As I love going to spa, I was Massu 8 - 2 Yamapi \:D/
Some of their answers are surprising or a bit disappointing, but they are really like them, I think.
I really hope they all will go to spa together at coming tour by pulling Massu's arms♥

* * * * * *

If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)
(I omit the picturized letters, the emoji, when used)


Thanks for reading♥

* * * * * *


Choose and you'll be happy♥
Yamapi or Massu type text


10 questions will examine if you are Yamapi-typed person or Massu-typed person.
These 2 will give you advises to become HAPPY♥

HOW TO TAKE THIS TEST
Answer the questions from 1 to 10 and compare your answers to theirs.
The more you get similarities, your Yamapi-type or Massu-type is high.
If your Yamapi-type is high you are Yamapi-typed person, and if Massu-type is high you are Massu-typed person.


1. How are your clothes?
A: Plain and simple
B: Cute pattern and print

2. How is your hairstyle?
A: Change depend on the mood
B: Try to keep the same

3. How are you at shopping?
A: Decide quickly by the inspiration
B: Decide after careful comparison

4. What is your breakfast?
A: Rice
B: Bread

5. Do you like sweets?
A: Can't eat much
B: Tend to eat

6. Do you own pets?
A: Yes
B: No

7. Where do you go to swim?
A: Sea
B: Pool

8. What sports do you go to watch?
A: Ball game such as volleyball
B: Combative sport such as sumo

9. How are you at karaoke?
A: Sing actively
B: Rouse others singing

10. What will you do to relax?
A: Take a bath at spa
B: Concentrate on hobby



Yamapi's ANSWER )



Massu's ANSWER )
masuda_takahits: (nakamaru)

So, come onna my house♥

Isn't it fun to live with us?
For you who are willing to live with them and are kindly going to live, there are the rules at each home.
There are also their appeal points.


If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)
- If you want to use my lyrics translation for subtitles, ASK me and do not use it until allowed.


Thanks for reading♥

As I have little interest in TV games, I wanna have his service♥♥♥ )
masuda_takahits: (massu)
As a rehabilitation of my brain and the improvement of my orbit in addition to express my gratitude to him, as I rarely translate for him lately.



If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)
- If you want to use my lyrics translation for subtitles, ASK me and do not use it until allowed.

Thanks for reading♥




Since the establishment to the present, growing-up history with raising their 'bond'

during our suspension..., )
masuda_takahits: (kat-tun)
I really don't like to shout about copyright loud and want to rely on the common sense of fans, but as recently there are those who repost my translations easily, I have a few requests to you readers, which are easy to be done.

If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)
- If you want to use my lyrics translation for subtitles, ASK me and do not use it until allowed.


Thanks for reading my attention♥

GUYS ONLY!! )
masuda_takahits: (nakamaru)
First of all, not about translation but about KAT-TUN, to let you know how popular they are and how difficult it is to get their ticket, I just inform you that I couldn't get their ticket this time. ):

Anyway.

As seen from the layout, this month KAT-TUN's articles are randomly laid.
I just chose Nakamaru's articles and gathered here below.

I really don't like to shout about copyright loud and want to rely on the common sense of fans, but as recently there are those who repost my translations easily, I have a few requests to you readers, which are easy to be done.

If you want to repost my translations somewhere...
- Tell me first by giving me a comment below the translation post.
- Credit me properly. (for example: masuda_takahits@LJ or @livejournal)
- Do not edit/rewrite it unless you slightly correct my grammatical mistake/typo. (if you summarize, please mention that you've summarized it)
- If you want to use my lyrics translation for subtitles, ASK me and do not use it until allowed.


Thanks for reading my attention♥
I won't give up translation here, as when I give it up, it must be the same time as the time when I leave from here.:P


Nakamaru's reading today )
masuda_takahits: (nakamaru)
I'm glad that Nakamaru could slightly gain his weight! Did he eat in Saizeriya? :D♥
And we find that he really loves to study from what is with him on the bed side.

'CLOTH, FOOD, and HOME' by Nakamaru
(There is a word 衣食住, 'cloth, food, and home' in Japanese, which means the fundamentals for life)

Yucchi with warm blanket sounds cuuuuuute )
masuda_takahits: (nakamaru)
DEKITAYO AGAIN!!!
I hope you won't be depressed from yourself! >_<
I felt sad while reading the depressing part.
You can be proud of himself♥ You are getting better and better! *hugs Ueda*


Ueda's case )
masuda_takahits: (nakamaru)
DEKIMASHITA!!!!!!
(Actually the article was longer than I expected. But this time, I've done well, obsessively for some reasons, though.)

Now he is getting more and more intelligence♥
*hugs Nakamaru*

Nakamaru's case )
masuda_takahits: (shige_02)
Koyato had asked by 15 years old radical girl about their limit of relationship.
Sorry, if something is mistranslated. But roughly it might be ok, I hope.

Koyato )

Profile

masuda_takahits: (Default)
masuda_takahits@livejournal.com

July 2009

S M T W T F S
    1234
5 6 7891011
12 1314 15 161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 08:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios